Moi, c'est Mariam, traductrice indépendante avec plus de 5 ans d'expérience. Je suis spécialisée dans la traduction littéraire (anglais-français et ourdou-français), la traduction académique (anglais-français et vice-versa).
Je suis également spécialisée dans la traduction audiovisuelle (ourdou-français, hindi-français, anglais-français, français-anglais) ainsi que la traduction marketing.
Je m'engage à fournir des traductions précises, de haute qualité, avec une attention au détail afin de répondre aux besoins de mes clients.
Contactez-moi pour un service de traduction fiable.
Je m'appelle Mariam IKBALHOUSSEN. Je suis une traductrice indépendante avec un bagage culturel riche et varié qui a profondément façonné mon amour pour les langues et la traduction. Originaire de la ravissante île de Mayotte, j'ai eu le privilège de grandir en étant bilingue, parlant à la fois le gujrati et le français, ce qui a éveillé mon intérêt initial pour les langues. Alors que je poursuivais mes études supérieures à Toulouse et à Galway (Irlande), et que j'obtenais plus tard un master de recherche à la prestigieuse université de la Sorbonne à Paris, ma fascination pour la langue et son pouvoir de relier les gens à travers les cultures n'a cessé de s'approfondir.
Au cours de ma carrière, j'ai eu le privilège de travailler avec plusieurs maisons d'édition, ce qui m'a permis non seulement d'affiner mes compétences en matière de traduction, mais aussi d'acquérir des connaissances précieuses sur le secteur de l'édition dans son ensemble. Cette expérience m'a permis de comprendre les subtilités de la chaîne éditoriale et de mesurer l'importance de traductions précises et fidèles aux spécificités culturelles.
Outre mon expertise en français, en anglais et en gujrati, j'ai également acquis des compétences en hindi, ce qui m'a permis d'élargir mon champ de compétences pour inclure le sous-titrage de contenus en hindi vers le français ou l'anglais. Je trouve ce travail particulierement gratifiant car il me permet d'apporter un contenu riche et diversifié à de nouveaux publics et de combler les fossés linguistiques et culturels.
Mon parcours de traductrice a été façonné par une multitude d'expériences qui m'ont permis de développer une profonde appréciation de la langue et de la culture. Que ce soit durant mon enfance multilingue à Mayotte, mes études en France et en Irlande, ou encore mes années de recherche à Sorbonne Université, j'ai toujours été fascinée par la façon dont la langue relie les gens et favorise la compréhension mutuelle.
Cette passion, associée à mon amour de la traduction et à mon attachement à mon métier, m'a donné une perspective unique en tant que traductrice. Je suis convaincue que chaque mot a le potentiel de combler les lacunes, d'établir des liens et de créer de nouvelles possibilités. C'est pourquoi je m'engage à poursuivre mon travail de traductrice, en aidant les particuliers et les entreprises à s'y retrouver dans les complexités de la langue et de la culture, et en facilitant une communication constructive, un mot à la fois.
MayTrad c'est un engagement à fournir des traductions précises et culturellement justes, qui garantit que votre projet sera traité avec le plus grand soin et le plus grand professionnalisme.
Par e-mail: admin@maytrad.fr
Ou en remplissant le formulaire de contact ci-dessous
Nous avons besoin de votre consentement pour charger les traductions
Nous utilisons un service tiers pour traduire le contenu du site web qui peut collecter des données sur votre activité. Veuillez consulter les détails dans la politique de confidentialité et accepter le service pour voir les traductions.